Германските власти спряха голяма партида турски учебници заради митнически нарушения.
17.07.2011
Според информация на агенция "Джихан" от 8 юли т.г., германските митнически власти наложили запор на изпратените от Турция 271 хил. бр. учебници на турски език, предназначени за турските деца в най-гъсто населената с "гастарбайтери" провинция Баден Вюртенберг. По този повод агенцията цитира изказването на проф. д-р Джемал Йълдъз - преподавател в университета "Мармара", направено в гр. Хамбург по време на конференцията на тема "Актуални проблеми и тенденции в преподаването на турски език". От думите на професора става ясно, че през 2008г. в Турция са били отпечатани специално подготвените за турските училища в чужбина учебници за учениците от първи до десети клас, след което започнала тяхната експедиция. Въпросната инициатива била реализирана съгласно изготвения през 2005г. проект, озаглавен "Нашите близки приятели далече от Родината". Преди месец Йълдъз бил в гр. Щутгард и там случайно разбрал, че изпратените от Турция пособия все още не са стигнали до адресите на своето предназначение и стоят блокирани в германските митнически складове. На 16 т.м. станаха известни нови подробности около причините за дългото задържане на пратките с книги и учебници на "майчин език". Оказва се, че кашоните не са били оформени като "дипломатическо карго" и независимо от факта, че тяхното съдържание трябвало да се разпространява безплатно, книгите подлежат задължително на облагане с "вносно мито". Новината беше потвърдена от аташето по въпросите на образованието към турското Консулство в Щутгард Мерич Гьок. Той признал, че "учебниците ще бъдат предадени за ползване през новата учебна година само след като бъде заплатено митото, което възлиза на 7 % от стойността на доставката." Съвсем противоположни данни обаче били предоставени от неговия колега Мурат Челеби от Консулството в Карлсруе. Ако се вярва на казаното от него, всички изпратени от Турция учебници през м.г. били получени и предадени за ползване в училищата, но все пак имало проблем със задължението за плащане на вносно мито. Турската страна правела всичко възможно за отпадане на това задължение и преписката с германските власти продължавала, но засега без "положителен резултат". Подобни твърдения били изложени от Зам. Генералния консул в Хамбург Джанан Юнал, според когото "никой досега не е поставял условия за плащане на каквито и да било такси или мита. Единствената трудност възникна когато германските служители поискаха да отворим кашоните и да проверят на място тяхното съ държание под предлог, че липсват описи на изпратените книги. След проверката получихме разрешение учебниците да заминат при получателите, за които са предназначени, без да става въпрос за някакви плащания от турска страна". Описаните случаи се коментират от турските медии като "лицемерна и нечестна игра от страна на германските власти, които по всякакъв начин се стремят да изолират и да асимилират турската общност и един от начините за постигане на тази цел е лишаването на турските деца от възможността да изучават и да подържат майчиния си език".